..
Suche
Hinweise zum Einsatz der Google Suche
Personensuchezur unisono Personensuche
Veranstaltungssuchezur unisono Veranstaltungssuche
Katalog plus

Abstract - Taller 7

Klassiker der spanischen Literatur in 280 Zeichen: #quijote, #peliculasen1tuit –  Tweets, Literatur und Film im Spanischunterricht

PD Dr. Nanette Rißler-Pipka (Siegen/Karlsruhe)

Abstract

Unter dem Zauberwort der „Digitalisierung“ kann sicher nicht verstanden werden, dass man nun auch neue sprachliche Formen wie Tweets (oder tuits = spanisch) im Spanischunterricht behandelt. Jedoch sollte es eigentlich normal sein, dass sich auch der Fremdsprachenunterricht mit denen im Alltag aktuell gebräuchlichen Kommunikationsformen befasst. Auch wenn Schülerinnen und Schüler vermutlich eher auf Facebook, Snapchat und Whatsapp unterwegs sind, so lassen sie sich leicht an die Kommunikation via Twitter heran führen. Es geht hier darum, den Wissensvorsprung, den die Schülerinnen und Schüler aus einer für sie selbstverständlichen jugendlichen (digitalen) Insider-Kommunikation mitbringen, mit der diametral entgegengesetzten sprachlichen Form und Förmlichkeit des literarischen Klassikers zu verbinden. Allein der zeitliche, mediale und sprachliche Kontrast zwischen Tweets und Cervantes‘ Quijote sorgt für ein großes Potential an Komik, Unterhaltung und Lernen.

Dabei werden im Spanischunterricht zwei verschiedene Lernbereiche angesprochen: Erstens fällt die Beschäftigung mit den Besonderheiten der spanischen Sprache in Tweets unter den Bereich der Landeskunde und Linguistik (z.B.: „ke haces“ statt „que haces“). Darunter fällt auch die Sprachmischung zwischen Englisch und Spanisch, die sich auch im Deutschen beobachten lässt. Zweitens werden schwer zugängliche, aber für das Verständnis der spanischen Kultur unbedingt notwendige Klassiker der Literatur (des Films) auf diese Weise spielerisch vermittelt. Dabei wird der Wortwitz, den bereits Cervantes an den Tag legte, der aber für heutige Leserinnen und Leser nicht unmittelbar zu erschließen ist, mit dem aktuellen Wortwitz, der durch sprachliche Differenz zwischen Medien und Epochen entsteht, kurz geschlossen.

Im Workshop wird eine Einführung gegeben in: Twitter, spanische Sprachbesonderheiten in diesem Medium (Mehrsprachigkeit der Nutzerinnen und Nutzer), das Studierenden/Schulprojekt „dangerous tweets“ (eine Übersetzung des frz. Klassikers Les Liaisons dangereuses in Tweets) sowie in „QuijoteEn1700Tuits“ und die spielerischen Filmrätsel, die sich unter dem Hashtag #peliculasen1tuit verbergen. Daraufhin recherchieren die Teilnehmenden dazu und erarbeiten gemeinsam in welcher konkreten Form dies in den Unterricht integriert werden kann. In einer kleinen Übung wird ein Ausschnitt aus dem Quijote in Tweets übersetzt und / oder versucht, Filmklassiker in einem Tweet zu erzählen 

 

 

 

 
Suche
Hinweise zum Einsatz der Google Suche