..
Suche
Hinweise zum Einsatz der Google Suche
Personensuchezur unisono Personensuche
Veranstaltungssuchezur unisono Veranstaltungssuche
Katalog plus

Publikationen

 Monographie

  • (2020): Viele romanische Sprachen sprechen. Individueller Polyglottismus als Paradigma der Mehrsprachigkeitsforschung. Berlin: Lang [Theorie und Vermittlung der Sprache 62], 502 pp. https://doi.org/10.3726/b16892
          Rezension:
    • Georg Kremnitz (2020) in: Quo vadis, Romania? 56, 179-183. Online

Herausgeberschaft

  • (2024) mit Dagmar Abendroth-Timmer, Tobias Berneiser und Britta Thörle: Dynamics of Multilingualism in the Digital Public Sphere. In: Philologie im Netz. PhiN-Beihefte 35. Online
  • (2023-) [Mitherausgabe Rezensionen]: Language Education and Multilingualism – The Langscape Journal (jährlich). Online
  • (2019) mit Daniel Reimann: As Variedades do Português no Ensino de Português Língua Não Materna. Tübingen: Narr Francke Attempto [Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung 14].
          Rezensionen:
    • Enrico Torre (2020) in: Linguist List 31.561. Online
    • Veronica Morale (2020) in: Linguarum Arena 11, 133-136. Online
  • (2018-) [Mitherausgabe]: promptus – Würzburger Beiträge zur Romanistik (jährlich). Online
  • (2012) mit Hendrikje Palm und Ulla Barnickel: DaF-Brücke 12. Zeitschrift für Deutschlehrerinnen und Deutschlehrer in Lateinamerika. Online

Aufsätze

  • (2024): "Le français hors du français. La dispersion des gallicismes et d'autres congénères dans le monde entier et leur (re)découverte dans l'enseignement plurilingue". In: Peter, Benjamin (ed.): Contact des langues et plurilinguisme dans la Romania. Contacto de lenguas y plurilingüismo en la Romania. Berlin: Frank & Timme, 109-129.
  • (2023): "Herkunftssprachen im Französischunterricht. Ein Seminar zur Sensibilisierung von Lehramtsstudierenden". In: k:ON – Kölner Online Journal für Lehrer*innenbildung Sonderausgabe 2, 100-115. https://doi.org/10.18716/ojs/kON/2023.s.6
  • (2023): "¿El castellano medieval en los currículos universitarios alemanes de hoy? Conceptos renovados para la enseñanza de la variedad diacrónica en los estudios filológicos del español". In: Castro Moreno, Carmen C./Ramírez Sainz, Laura (eds.): Experiencias didácticas del español y de la traducción al español. Lausanne: Lang, 225-243.
  • (2023) mit Ines Kremer: "Nous écrivons le français, nous n’écrivons pas en français. Diskurse zur Wahl der Literatursprache im Maghreb". In: Kremer, Ines/Lange, Julia (eds.): Identität durch Sprache in migratorischen Kontexten der Gegenwart. Philologie im Netz: PhiN-Beiheft 32, 17-38. Online
  • (2023): "À la recherche des mots d'emprunt. Digital die lexikalischen Spuren des Französischen in den Herkunftssprachen entdecken". In: Eibensteiner, Lukas/Kropp, Amina/Müller-Lancé, Johannes/Schlaak, Claudia (eds.): Neue Wege des Französischunterrichts. Linguistic Landscaping und Mehrsprachigkeitsdidaktik im digitalen Zeitalter. Tübingen: Narr Francke Attempto, 125-141.
  • (2023): "Transferring Pluricentric Approaches from the Teaching of Portuguese and Vietnamese – A Comparative Approach to Dealing with Dialectal Variation in School Languages". In: Callies, Marcus/Hehner, Stefanie (eds.): Pluricentric Languages and Language Education. Pedagogical Implications and Innovative Approaches to Language Teaching. London: Routledge, 41-54. http://dx.doi.org/10.4324/9781003248552-5
  • (2022): "Die Verarbeitung von mehrsprachigen Gesprächsaufnahmen. Vorschläge zur Transkription mündlicher Sprachdaten in der Fremdsprachenforschung". In: Fremdsprachen Lehren und Lernen 51/2, 68-84. https://doi.org/10.24053/FLuL-2022-0020
  • (2022): "Acessos ao português como língua terciária (L3) – falada por poliglotas em línguas românicas". In: Döll, Cornelia/Hundt, Christine/Reimann, Daniel (eds.): Pluricentrismo e heterogeneidade. O Ensino do Português como Língua de Herança, Língua de Contato e Língua Estrangeira. Tübingen: Narr Francke Attempto, 415-441.
  • (2022): "Zur Entwicklung von Sprachbeschreibungen für den herkunftssprachensensiblen Französischunterricht". In: Koch, Corinna/Rückl, Michaela (eds.): Au carrefour de langues et de cultures. Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität im Französischunterricht. Stuttgart: ibidem, 191-209.
  • (2021): "Ñuka culturata, ñuka identidadta. Funciones de fragmentos en kichwa en el cine ecuatoriano". In: Montemayor Gracia, Julia/Schrader-Kniffki, Martina (eds.): Espacios de contacto en la hispanofonía. Español y lenguas indígenas en el mundo globalizado. Berlin: Lang, 123-137.
  • (2021) mit Britta Thörle: "Vermessung und Vermittlung der Krise in den frühen Lageberichten zur Corona-Pandemie: ein deutsch-französischer Vergleich". In: Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 51/3, 529-559. https://doi.org/10.1007/s41244-021-00214-2
  • (2021): "Language Identity Through Cyrillic Script. From Romanian to Moldovan by Automatic Transliteration in the Wikimoldia Project". In: Haralambous, Yannis (ed.): Grapholinguistics in the 21st century – 2020. Part II. Brest: Fluxus, 1065-1080. https://doi.org/10.36824/2020-graf-koch
  • (2021) mit H. P. Cuong Tran: "Sprachbeschreibung Vietnamesisch". In: Guckelsberger, Susanne et al. (eds.): ProDaZ Sprachbeschreibungen. Essen: Universität Duisburg-Essen. 29 pp. Online
  • (2020): "Flucht in der frankophonen Gegenwartsliteratur: Aktuelle literarische Texte zum Flüchtlingsdiskurs im Französischunterricht". In: Plötner, Kathleen/Willems, Aline (eds.): Demokratie- und Europabildung. Krisen und Konflikte und deren didaktisches Potential für den Fremdsprachenunterricht Französisch. Trier: Wissenschaftlicher Verlag, 107-119.
  • (2020): "Das eigene Sprechen erforschen. Lehre an der Schnittstelle von Linguistik, Didaktik und Sprachpraxis im Fach Spanisch". In: Franke, Manuela/Plötner, Kathleen (eds.): Fremdsprachendidaktische Hochschullehre 3.0: Alte Methoden – neue Wege? Innovatives im Fokus und Bewährtes neu gedacht. Stuttgart: ibidem, 165-186.
  • (2020): "Autonomia e interdependência linguística no uso dos marcadores discursivos por falantes poliglotas em línguas românicas". In: Duarte, Isabel Margarida/Ponce de León, Rogelio (eds.): Marcadores discursivos. O português como referência contrastiva. Berlin: Lang, 75-98. https://doi.org/10.3726/b16940
  • (2020): "Die Educación Intercultural Bilingüe in den Andenländern als Unterrichtsgegenstand zur Thematisierung herkunftsbedingter Mehrsprachigkeit im Spanischunterricht". In: García García, Marta/Prinz, Manfred/Reimann, Daniel (eds.): Mehrsprachigkeit im Unterricht der romanischen Sprachen. Neue Konzepte und Studien zu Schulsprachen und Herkunftssprachen in der Migrationsgesellschaft. Tübingen: Narr Francke Attempto, 261-280.
  • (2019): "Lernen auf Spanisch zuzustimmen. Überlegungen zu einer Didaktik der Affirmationsmarker". In: Reimann, Daniel/Robles i Sabater, Ferran/Sánchez Prieto, Raúl (eds.): Kontrastive Pragmatik in Forschung und Vermittlung. Deutsch, Spanisch und Portugiesisch im Vergleich. Tübingen: Narr Francke Attempto, 305-329.

  • (2019): "Dominar cuatro o más lenguas románicas. Análisis contrastivo del habla de locutores políglotos". In: Reimann, Daniel/Robles i Sabater, Ferran/Sánchez Prieto, Raúl (eds.): Kontrastive Pragmatik in Forschung und Vermittlung. Deutsch, Spanisch und Portugiesisch im Vergleich. Tübingen: Narr Francke Attempto, 253-264.

  • (2019): "Reflecting social bilingualism in film. On Kichwa fragments in Ecuadorian cinema". In: Rebane, Gala/Junkerjürgen, Ralf (eds.): Multilingualism in Film. Berlin: Lang, 225-240.
  • (2019): "PE com PB e PB com PE? Abordando o desenvolvimento de competências em duas variedades nos manuais Olá Portugal! e Beleza!". In: Koch, Christian/Reimann, Daniel (eds.): As Variedades do Português no Ensino de Português Língua Não Materna. Tübingen: Narr Francke Attempto, 103-119.
  • (2019) mit Daniel Reimann: "O ensino de Português Língua Não Materna com enfoque na competência de variedades". In: Koch, Christian/Reimann, Daniel (eds.): As Variedades do Português no Ensino de Português Língua Não Materna. Tübingen: Narr Francke Attempto, 9-16.
  • (2019) mit Britta Thörle: "The Discourse Markers , claro and vale in Spanish as a Foreign Language". In: Bello, Iria/Bernales, Carolina/Calvi, Maria Vittoria/Landone, Elena (eds.): Cognitive Insights into Discourse Markers and Second Language Acquisition. Oxford et al.: Lang, 119-149.
  • (2019): "Zentrum und Peripherie der romanischen Silbe aus typologischer Sicht". In: Bobineau, Julien/Goldmann, Julius/Goldschmitt, Stefanie/Hesselbach, Robert/Lambrecht, Gabriella-Maria (eds.): Zentrum und Peripherie. Beiträge zum 32. Forum Junge Romanistik in Würzburg (16.-19. März 2016). München: AVM, 129-144.
  • (2018) mit Lukas Eibensteiner: "El uso de los tiempos del pasado en español como lengua extranjera. Una comparación de aprendientes escolares austriacos con políglotas románicos". In: promptus 4, 21-42. Online
  • (2018) mit Joselito Tandayamo: "Trabajar con obras clásicas en versión fácil: análisis crítico de un género textual de mala fama". In: González Casares, Carlos (ed.): La literatura en la clase de español. Berlin: tranvía, 169-192.

  • (2017) mit Alexandros Apostolidis-Gkarpousis: "Convergences et divergences dans les articles « Langage » de Louis de Jaucourt et « Langue » de Nicolas Beauzée. Une comparaison de deux articles de l'Encyclopédie de Diderot et D'Alembert". In: promptus 3, 19-36. Online

  • (2017): "Was kann die Fremdsprachendidaktik von Sprachlernexperten lernen? Über die lernökonomische Bedeutung sprachlicher Mittel bei polyglotten Sprechern". In: Bürgel, Christoph/Reimann, Daniel (eds.): Sprachliche Mittel im Unterricht der romanischen Sprachen. Aussprache, Wortschatz und Morphosyntax in Zeiten der Kompetenzorientierung. Tübingen: Narr Francke Attempto, 399-419.

  • (2017): "Sprachliche Kompetenzen romanisch-polyglotter Sprecher empirisch sichtbar machen". In: Kern, Beate/Roger, Jennifer/Serafin, Stefan/Thode, Anna Ch. (eds.): (Un-)Sichtbarkeiten. Beiträge zum XXXI. Forum Junge Romanistik in Rostock (5.-7. März 2015). München: AVM, 399-412.

  • (2017): "[ʃ]o me [ʃ]amo [ʃ]olanda. Überlegungen zur Akzeptabilität von Aussprachevarietät bei Spanisch-Lehrkräften". In: Leitzke-Ungerer, Eva/Polzin-Haumann, Claudia (eds.): Varietäten des Spanischen im Fremdsprachenunterricht. Ihre Rolle in Schule, Hochschule, Lehrerbildung und Sprachenzertifikaten. Stuttgart: ibidem, 97-113.

  • (2017): "... ne sçavez vous parler Françoys? Über die Bedeutung des polyglotten neunten Kapitels in François Rabelais' Roman Pantagruel". In: Hardy, Stéphane/Herling, Sandra/Sälzer, Sonja (eds.): Innovatio et traditio – Renaissance(n) in der Romania. Festschrift für Franz-Josef Klein zum 65. Geburtstag. Stuttgart: ibidem, 217-231.

  • (2016): "Sí, sí, estudio Lehramt, sí. El uso de los marcadores de afirmación en el español de estudiantes germanohablantes". In: Testi e linguaggi 10 [Solís García, Inmaculada/Delahaie, Juliette/Gagliardi, Nicoletta (eds.): Sistemi e strategie di affermazione nella interazione], 159-172. http://dx.doi.org/10.14273/unisa-1653

  • (2016): "Et amen. No? Sul carattere testuale dell'idioletto poliglotta della figura di Salvatore nel romanzo Il nome della rosa di Umberto Eco". In: promptus 2, 171-190. Online

  • (2016): "Wie cool ist das denn. Die Übersetzung deutscher Jugendsprache in die Romania am Beispiel von sechs Übersetzungen des Romans Tschick von Wolfgang Herrndorf". In: Robles i Sabater, Ferran/Reimann, Daniel/Sánchez Prieto, Raúl (eds.): Angewandte Linguistik Iberoromanisch – Deutsch. Studien zu Grammatik, Lexikographie, interkultureller Pragmatik und Textlinguistik. Tübingen: Narr Francke Attempto, 229-244.

  • (2016): "Textes et discours en musicologie". In: Forner, Werner/Thörle, Britta (eds.): Manuel des langues de spécialités. Berlin et al.: De Gruyter, 168-184 [Manuals of Romance Linguistics 12]. https://doi.org/10.1515/9783110313505-009

  • (2013): "Unser Stil ist der bessere!? Deutscher und ecuadorianischer Wissenschaftsstil im Vergleich". In: Fandrych, Christian/Galván Torres, Adriana R./Heidermann, Werner/Pleß, Ulrike/Tschirner, Erwin (eds.): Text, Diskurs und Translation im Wandel. Transformationen in der lateinamerikanischen Germanistik. Tübingen: Stauffenburg, 127-137.

  • (2012): "'Unser Stil ist der bessere', sagen alle. Über unterschiedliche Wahrnehmung von gutem Wissenschaftsstil in Deutschland und in Lateinamerika". In: DaF-Brücke 12, 72-75. Online

 

  • (angenommen): "Wikimoldia – Викимолдия. Rekonstruktion eines Projekts zur Vitalisierung der moldauischen Sprache", 18 pp.
  • (angenommen): "'Nossa, pensei que isso fosse russo…' Perceções erróneas do português europeu como língua eslava". In: Harjus, Jannis/Meisnitzer, Benjamin (eds.): Variação linguística da língua portuguesa e perceções dos falantes no mundo lusófono. Berlin: Lang, 12 pp.
  • (angenommen): "Die Methodus linguarum novissima von Comenius als Fundament einer bewusstheitsorientierten Mehrsprachigkeitsdidaktik". In: Neis, Cordula (ed.): Language and Language Awareness in the History of Linguistics —
    Sprache und Sprachbewusstsein in der Geschichte der Sprachwissenschaft
    . Münster: Nodus, 15 pp.
  • (angenommen) mit Lasse Birger Bohn: "Como Criar um Language MOOC Académico? Ideias de Desenho no Contexto Eslavo-Românico", 17 pp.
  • (angenommen): "Linking Turkish and Kurdish with Spanish. Exploring the role of heritage languages in the Spanish classroom". In: Grünke, Jonas/Pešková, Andrea/Gabriel, Christoph (eds.): Spanish as a second and third language: approaching the linguistics-didactics interface. Berlin: Frank & Timme, 30 pp.
  • (angenommen) mit Dagmar Abendroth-Timmer: "Interaction plurilingue dans une intervention scolaire à distance : La présence en virtuel – le virtuel en présence", 14 pp.
  • (eingereicht):"Asia and Oceania", 20 pp.
  • (eingereicht) mit Dagmar Abendroth-Timmer: "Virtual reality as a gateway to multicultural and multilingual spaces and activities for language learning", 15 pp.
  • (eingereicht) mit Britta Gemmeke: "Kambodscha, Laos und Vietnam", 22 pp.

Rezensionen

  • (2020): "Bellamy, Kate/Child, Michael W./González, Paz/Muntendam, Antje/Parafita Couto, M. Carmen (eds.) (2017): Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins". In: International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23/5, 640-642. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1416752

  • (angenommen): "Wie es um Mehrsprachigkeit im französischen Bildungswesen steht. Zum Handbuch L'éducation bilingue en France. Politiques linguistiques, modèles et pratiques [Hélot, Christine/Erfurt, Jürgen (eds.) (2016): L'éducation bilingue en France. Politiques linguistiques, modèles et pratiques. Limoges: Lambert-Lucas]". In: Romanische Studien 7, 359-365.

  • (eingereicht): "Dominique Levet, Elena Soare & Anna Zribi-Hertz (2021): Français et langues du monde : comparaison et apprentissage. Vanves : Hachette."

Sonstiges (beteiligte Autorschaft)

  • (2024) mit Dagmar Abendroth-Timmer, Tobias Berneiser und Britta Thörle: "Dynamics of Multilingualism in the Digital Public Sphere: Introduction". In: Philologie im Netz. PhiN-Beihefte 35, 1-4. Online
  • (2022) mit Eva-Maria Hennig-Klein u.a.: "Sprachlich-kulturelle Mittlung in einer digitalen Lernumgebung. Das Forschungsprojekt Virtual Multilingual Learning Encounters in the Language Classroom (ViMuLEnc)". In: Erziehung und Unterricht 172/7-8, 582-592. 
  • (2021) mit "The ENROPE Group": The ENROPE Qualification Handbook. Online
  • (2021) mit "The ENROPE Group": "The ENROPE Project for Junior Researchers in the Field of Plurilingualism and Education – An Introduction". In: Language Education and Multilingualism – The Langscape Journal 3, 218-223. https://doi.org/10.18452/22330
  • (2019): "Entrevista com Prof. Dr. Sílvia Melo-Pfeifer (mit deutscher Übersetzung)". In: promptus 5, 7-37. Online
 
Suche
Hinweise zum Einsatz der Google Suche