..
Suche
Hinweise zum Einsatz der Google Suche
Personensuchezur unisono Personensuche
Veranstaltungssuchezur unisono Veranstaltungssuche
Katalog plus

Forschung

Forschungsschwerpunkte

Linguistik

  • Spatiale Relationen im Deutschen und Spanischen
  • Morphologie
  • Spanische Grammatik

 Didaktik

  • Korrektive Phonetik (segmentale und suprasegmentale Aspekte)
  • Spanische Grammatik (Spanisch als Fremdsprache)
  • Schreibfertigkeit (Spanisch als Fremdsprache)
  • Spanischer Bürgerkrieg im Spanisch Unterricht 

Kulturwissenschaften

  • Vergangenheitsbewältigung in Spanien
  • Spanischer Bürgerkrieg

Forschungsprojekte

Linguistik

  • 2010-2012: Mitarbeit am Projekt Análisis contrastivo de la expresión de las relaciones espaciales español/alemán, Ministerio de Investigación de España, unter der Betreuung von Prof. Dr. Doval Reixa, Universität Santiago de Compostela.
Kulturwissenschaften

  • 2007-2009: Mitarbeit am Projekt Humanismo: teoría  cultural de Europa, Ayuntamiento de Madrid, unter der Betreuung von Prof. Dr. Aullón de Haro. Autorenschaft des Artikels: „El pensamiento alemán sobre el humanismo en la primera mitad del siglo XX“, Teoría del Humanismo. Band III, Madrid: Verbum.

Projekte ausserhalb des akademischen Bereichs

Interkulturelle Kommunikation 

  •  12/2015: Weiterentwicklung und Unterricht des Kurses „Interkulturalität im spanischen Umfeld. Strategien für eine erfolgreiche Kommunikation mit spanischen Banken im Rahmen der Bankenaufsicht der Deutschen Bundesbank in Zusammenarbeit mit der EZB“, Eloquia/Deutsche Bundesbank.
  • 10/2015: Weiterentwicklung und Unterricht des Kurses „Interkulturalität im spanischen Umfeld. Strategien für eine erfolgreiche Kommunikation mit spanischen Banken im Rahmen der Bankenaufsicht der Deutschen Bundesbank in Zusammenarbeit mit der EZB“, Eloquia/Deutsche Bundesbank.
  • 03/2015: Design und Unterricht des Kurses „Interkulturalität im spanischen Umfeld. Strategien für eine erfolgreiche Kommunikation mit spanischen Banken im Rahmen der Bankenaufsicht der Deutschen Bundesbank in Zusammenarbeit mit der EZB“, Eloquia/Deutsche Bundesbank.
Kulturwissenschaften

  • 2009: Mitarbeit am Projekt Kolumbientag – El día de Colombia, Instituto Cervantes Frankfurt a.M. Realisierung des Workshops: „Kolumbien: Sprache und Kultur. Colombia: cultura y lengua“; Didaktisierung kultureller, lexikalischer und grammatikalischer Inhalte.


Veröffentlichungsliste

Monographien

 

  • mit Carmen C. Castro Moreno (Hrsg.) (2023): Experiencias didácticas de la enseñanza del español y la traducción al español, Reihe Theorie und Vermittlung der Sprache. Berlin: Peter Lang (erscheint)
  • mit Ana Pérez Porras (Hrsg.) (2023): Cercanía en la distancia e intercambio virtual. Granada: Comares (erscheint) 
  • mit M. Schmitz  (2009): Pons, Kompaktwörterbuch Spanisch - Deutsch, Deutsch - Spanisch. Stuttgart: Ernst Klett.
  • (2007): La sufijación diminutiva en español y alemán desde la Lingüística contrastiva, depositada en la Universidad de Salamanca.
  • mit N. Rehrmann (Hrsg.) (2007): Dos culturas en diálogo. Madrid / Frankfurt a.M.: Iberoamericana / Vervuert.
  • L. Ramírez Sainz et al. (Hrsg.) (2006): Rand-Betrachtungen. Peripherien - Minoritäten - Grenzziehungen. Beiträge zum 21. Forum Junge Romanistik. Bonn: Romanistischer Verlag.
Aufsätze
  • (2023): "La enseñanza del español a través de la narrativa de Blancanieves: nuevos enfoques y acercamientos", en Castro Moreno, Carmen C. & Laura Ramírez Sainz, Experiencias didácticas de la enseñanza del español y de la traducción al español, Reihe Theorie und Vermittlung der Sprache. Berlin: Peter Lang (erscheint)
  • (2023): "Los verbos deícticos de movimiento en la lexicografía: algunos diccionarios bilingües y monolingües en español y alemán", en Pérez Porras, Ana & Laura Ramírez Sainz, Cercanía en la distancia e intercambio virtual. Granada: Comares (erscheint)
  • (2022): "Enseñar fonética, ¿por niveles?", en López González, Rebeca Cristina: Universalidad y multiversalidad en Literatura, Lengua y Traducción, Granada: Comares, 383-391
  • (2021): "Análisis de manuales de fonética: cómo aprender esta disciplina", en Úcar Ventura, Pilar: La virtualidad en los procesos narrativos, didácticos e interpretativos, Granada: Comares, 427-440.
  • (2021): “El cine como herramienta para el aprendizaje de la fonética en ELE: melodía y entonación” en García Roca, Anastasio: Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e interculturales, Granada: Comares, 182-192.
 
  • (2021): “Enseñar fonética con ayuda del cine: aproximación a algunos fonemas” en García Roca, Anastasio: Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e interculturales, Granada: Comares, 59-70.
 
  • (2021): “Didáctica de la fonética en ELE: la teatralización”, en García Roca, Anastasio: Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e interculturales, Granada: Comares, 246-254.
  • (2021): “Didáctica de la fonética en ELE: los elementos suprasegmentales”, en García Roca, Anastasio: Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e intreculturales, Granada: Comares, 255-266. 
  • (2017): “Didáctica de la fonética en ELE: los elementos segmentales”, en Liletrad, N. 3, 235-250.
  • (2016): “La pasiva refleja y la impersonal con se: conceptualización y didactización”, en Liletrad, N. 2, 553-566.
  • (2016): ”El sufijo diminutivo y el comienzo de su tratamiento en las gramáticas del Renacimiento” in: Renaissance. Festschrift zum 65. Geburtstag von Franz-Josef Klein, Stuttgart: Ibidem Verlag.
  • (2015): “La didactización de los verbos de movimiento con cambio de trayectoria (ir, venir, traer, llevar y sus equivalentes en alemán) en los manuales de aprendizaje del español: análisis crítico”, Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung, Tübingen: Gunter Narr, 46-92.
  • (2014): „Lexikographische Behandlung von ausgewählten Bewegungsverben traer/llevar, hin-,herbringen/mitbringen im Deutschen und Spanischen“ en: Spanische Akzente, Frankfurt: Peter Lang.
  • (2013): „Didáctica de la traducción: uso de diccionarios de consulta en el aula”, en: Schrader-Kniffki, Martina/ Jansen, Silke (Hrsg.): La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas. Berlin: Franck&Timme, 265 -293.
  • (2011): „La destreza de la escritura en el Aula Virtual del Español”, in: Del texto a la lengua: la aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje de español L2-LE. Salamanca: Universität Salamanca. V. II, 713-725.
  • (2011): „Diminución analítica versus diminución sintética en alemán y español“, Revista de Filología alemana, Anejo-II: 117-130. Madrid: Universität Complutense de Madrid.
  • (2010): „El español académico como Lengua Extranjera en el ámbito universitario: Enseñar a escribir en español académico”, in: El español en contextos específicos. Cantabria: Stiftung Comillas, Universität Cantabria, 869-889.
  • (2009): „Estreotipos sobre Lingüística“, in Vega Cernuda, M. A. et al.: Relaciones hispano-alemanas. Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros: un balance. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 188-196.
  • (2008): „Morfosemántica y morfopragmática en alemán y español. Estudio contrastivo en torno a la derivación“, in mAGAzin,  Revista de  la Asociación de Germanistas de Andalucía, Federación de Asociaciones de Germanistas de España, FAGE,  18, Dezember 2008, 20-27.
  • (2008): „El pensamiento alemán sobre el Humanismo en la primera mitad del siglo XX“, in Aullón de Haro, P.: Teoría del Humanismo, Bd. III. Madrid: Verbum.
  • (2007): „Reflexiones introductorias sobre la historia cultural de la naturaleza, la técnica y las ciencias naturales como campo de investigación“, in Ramírez Sainz, L & Rehrmann, N.: Dos culturas en diálogo. Madrid / Frankfurt a.M.: Iberoamericana / Vervuert, 7-19.
  • (2006): „La Legión Cóndor desde varias perspectivas“, mAGAzin,  Revista de  la Asociación de Germanistas de Andalucía, Federación de Asociaciones de Germanistas de España, FAGE,  17, Dezember 2006, 44-51.
  • (2006): „La expresividad marginada. Aspectos olvidados de la Lingüística contrastiva: la diminución en el siglo XX: español - alemán“. In: Torsten König/Christoph Oliver Mayer/Laura Ramírez Sainz/Nadine Wetzel (Hrsg.) (2006): Rand-Betrachtungen. Peripherien - Minoritäten - Grenzziehungen. Beiträge zum 21. Forums Junge Romanistik, Bonn: Romanistischer Verlag, 337-349.
  • (2006): „La expresividad desde la lingüística contrastiva: la sufijación apreciativa sobre adjetivos en español y sus equivalencias en alemán“, in: Studies in Contrastive Linguistics. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago, 875-882.
  • (2005):  „La experimentación del armamento alemán: ¿Argumento fundamental a favor de la intervención en España?, Hispanorama, Zeitschrift des Deutschen Spanischlehrerverbandes (DSV) 110, 45-51.
  • (2005): „Aplicación didáctica del cine en los Estudios Culturales. La Guerra Civil Española en ‚Las bicicletas son para el verano’ de Jaime Chávarri“. Kongress für Didaktik der spanischen Sprache, Technische Universität Dresden, 22-24 Juni 2005.

 

 
Suche
Hinweise zum Einsatz der Google Suche