Publikationen
Monographien
- mit Carmen Cayetana Castro Moreno (Hrsg.) (2025): Comunicación intercultural, traslación e idiomaticidad, Reihe Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania, Berlin/Frankfurt: Peter Lang (erscheint).
- mit Rebeca Cristina López-González (Hrsg.) (2024): El Metaverso y la virtualidad cultural: literatura, traducción y aprendizaje de lenguas extranjeras, Reihe MeLis, Medien - Literaturen - Sprachen in Anglistik/Amerikanistik, Germanistik und Romanistik, Berlin/Frankfurt: Peter Lang.
- mit Carmen Cayetana Castro Moreno (Hrsg.) (2023): Experiencias didácticas de la enseñanza del español y la traducción al español, Reihe Theorie und Vermittlung der Sprache. Berlin/Frankfurt: Peter Lang.
- mit Ana Pérez Porras (Hrsg.) (2023): Cercanía en la distancia e intercambio virtual. Granada: Comares.
- mit Marianne Schmitz (2009): Pons, Kompaktwörterbuch Spanisch - Deutsch, Deutsch - Spanisch. Stuttgart: Ernst Klett.
- (2007): La sufijación diminutiva en español y alemán desde la Lingüística contrastiva, depositada en la Universidad de Salamanca.
- mit Norbert Rehrmann (Hrsg.) (2007): Dos culturas en diálogo. Madrid / Frankfurt a.M.: Iberoamericana / Vervuert.
- L. Ramírez Sainz et al. (Hrsg.) (2006): Rand-Betrachtungen. Peripherien - Minoritäten - Grenzziehungen. Beiträge zum 21. Forum Junge Romanistik. Bonn: Romanistischer Verlag.
Aufsätze
(2025): "La enseñanza de la fonética en ELE: aplicaciones de antiguas y nuevas propuestas", California State University (erscheint)
-
(2025): “La importancia de la fonética en la comunicación intercultural”, en Carmen C. Castro Moreno y Laura Ramírez Sainz Comunicación intercultural, traslación e idiomaticidad, Reihe Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania, Berlin/Frankfurt: Peter Lang (erscheint).
- (2024): “Princesas y villanas de cuento: propuesta de explotación didáctica de ELE en torno a caracteres femeninos, en Publicaciones de la Universidad de Valencia /UCV (erscheint).
- (2024): “Los cuentos clásicos en el aula de ELE desde la literatura, la lingüística, la pintura y la cinematografía: La Bella Durmiente”, in Teresa Fernández-Ulloa y Miguel Soler Gallo (Hrsg.), El español como primera y segunda lengua: didáctica de la cultura y reflexiones en el aula, California State University, 20-39.
- (2024): "Hänsel y Gretel. Acercamiento al cuento y retos traductológicos (alemán-español)", in Belén Lozano Sañudo, Elena Sánchez López, Ferran Robles Sabater (Hrsg.) Cruzando puentes. Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español. TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Volumen 144, 277-300.
- (2024): “Pulsiones humanas en un cuento tradicional europeo de los hermanos Grimm: Hansel y Gretel”, in María Candelaria Romez Peyró y Rocío López-García-Torres (Hrsg.), Educación, virtudes y relatos. Dykinson, 77-91.
- (2024): “Rumpelstilzchen, traducción pedagógica a partir de un cuentos de los hermanos Grimm”, in Montes Sánchez, A. (Hrsg.) La traducción y la interpretación desde y hacia Europa. Granada: Comares, 271-278.
- (2024): “Literatura y Metaverso. El cuento clásico europeo”, en Ramírez Sainz, Laura y Rebeca Cristina López-González (Hrsg.), El Metaverso y la virtualidad cultural: literatura, traducción y aprendizaje de lenguas extranjeras, Reine MeLis, Medien - Literaturen - Sprachen in Anglistik/Amerikanistik, Germanistik und Romanistik, Berlin/Frankfurt: Peter Lang, 75-92.
- (2023): "La enseñanza del español a través de la narrativa de Blancanieves: nuevos enfoques y acercamientos", en Carmen C. Castro Moreno y Laura Ramírez Sainz (Hrsg.), Experiencias didácticas de la enseñanza del español y de la traducción al español, Reihe Theorie und Vermittlung der Sprache. Berlin/Frankfurt: Peter Lang, 185-212.
- mit Ana María Pérez Cabello (2023): “Aplicación didáctica de los cuentos de los hermanos Grimm: aprender español a través de ello”, in María del Mar Molero Jurado, María del Mar Simón Márquez, José Jesús Gázquez Linares, Pablo Molina Moreno, Silvia Fernández Gea (coord.) Nuevos enfoques de aproximación a la investigación e intervención en contextos educativos, Dykinson, 671-680.
- (2023): "Los verbos deícticos de movimiento en la lexicografía: algunos diccionarios bilingües y monolingües en español y alemán", in Pérez Porras, Ana & Laura Ramírez Sainz (Hrsg.), Cercanía en la distancia e intercambio virtual. Granada: Comares, 207-228.
- (2022): "Enseñar fonética, ¿por niveles?", in López-González, Rebeca Cristina (Hrsg.): Universalidad y multiversalidad en Literatura, Lengua y Traducción, Granada: Comares, 383-391.
- (2021): "Análisis de manuales de fonética: cómo aprender esta disciplina", in Úcar Ventura, Pilar (Hrsg.): La virtualidad en los procesos narrativos, didácticos e interpretativos, Granada: Comares, 427-440.
- (2021): “El cine como herramienta para el aprendizaje de la fonética en ELE: melodía y entonación” in García Roca, Anastasio (Hrsg.): Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e interculturales, Granada: Comares, 182-192.
- (2021): “Enseñar fonética con ayuda del cine: aproximación a algunos fonemas” in García Roca, Anastasio (Hrsg.): Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e interculturales, Granada: Comares, 59-70.
- (2021): “Didáctica de la fonética en ELE: la teatralización”, in García Roca, Anastasio (Hrsg.): Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e interculturales, Granada: Comares, 246-254.
- (2021): “Didáctica de la fonética en ELE: los elementos suprasegmentales”, in García Roca, Anastasio (Hrsg.): Traducción, literatura y fenómenos lingüísticos en contextos plurilingues e intreculturales, Granada: Comares, 255-266.
- (2017): “Didáctica de la fonética en ELE: los elementos segmentales”, in Revista Académica Liletrad, N. 3, 235-250.
- (2016): “La pasiva refleja y la impersonal con se: conceptualización y didactización”, in Revista Académica Liletrad, N. 2, 553-566.
- (2016): ”El sufijo diminutivo y el comienzo de su tratamiento en las gramáticas del Renacimiento" in Hardy, Stephane/ Herling, Sandra & Sonja Sälzer (Hrsg.): Innovatio et traditio – Renaissance(n) in der Romania: Festschrift für Franz-Josef Klein zum 65. Geburtstag, Romanische Sprachen und ihre Didaktik 58, Stuttgart: Ibidem Verlag..
- (2015): “La didactización de los verbos de movimiento con cambio de trayectoria (ir, venir, traer, llevar) y sus equivalentes en alemán) en los manuales de aprendizaje del español: análisis crítico”, in Reimann, Daniel/ Sánchez Prieto, Raúl/Robles i Sabater, Ferran (Hrsg.), Sprachdidaktik Spanisch - Deutsch: Forschungen an der Schnittstelle von Linguistik und Fremdsprachendidaktik (Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung), Tübingen: Narr/franke/attempto, 46-92.
- (2014): „Lexikographische Behandlung von ausgewählten Bewegungsverben traer/llevar, hin-,herbringen/mitbringen im Deutschen und Spanischen“, Spanische Akzente, Frankfurt: Peter Lang.
- (2013): „Didáctica de la traducción: uso de diccionarios de consulta en el aula”, in Schrader-Kniffki, Martina/ Jansen, Silke (Hrsg.): La traducción a través de los tiempos, espacios y disciplinas. Berlin: Franck&Timme, 265 -293.
- (2011): „La destreza de la escritura en el Aula Virtual del Español”, in: Del texto a la lengua: la aplicación de los textos a la enseñanza-aprendizaje de español L2-LE. Salamanca: Universität Salamanca. V. II, 713-725.
- (2011): „Diminución analítica versus diminución sintética en alemán y español“, Revista de Filología Alemana, Anejo-II: 117-130. Madrid: Universität Complutense de Madrid.
- (2010): „El español académico como Lengua Extranjera en el ámbito universitario: Enseñar a escribir en español académico”, in: El español en contextos específicos. Cantabria: Stiftung Comillas, Universität Cantabria, 869-889.
- (2009): „Estreotipos sobre Lingüística“, in Vega Cernuda, M. A. et al., Relaciones hispano-alemanas. Prejuicios y estereotipos, encuentros y desencuentros: un balance. Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 188-196.
- (2008): „Morfosemántica y morfopragmática en alemán y español. Estudio contrastivo en torno a la derivación“, in mAGAzin, Revista de la Asociación de Germanistas de Andalucía, Federación de Asociaciones de Germanistas de España, FAGE, 18, Dezember 2008, 20-27.
- (2008): „El pensamiento alemán sobre el Humanismo en la primera mitad del siglo XX“, in Aullón de Haro, P., Teoría del Humanismo, Bd. III. Madrid: Verbum.
- (2007): „Reflexiones introductorias sobre la historia cultural de la naturaleza, la técnica y las ciencias naturales como campo de investigación“, in Ramírez Sainz, L & Rehrmann, N., Dos culturas en diálogo. Madrid / Frankfurt a.M.: Iberoamericana / Vervuert, 7-19.
- (2006): „La Legión Cóndor desde varias perspectivas“, mAGAzin, Revista de la Asociación de Germanistas de Andalucía, Federación de Asociaciones de Germanistas de España, FAGE, 17, Dezember 2006, 44-51.
- (2006): „La expresividad marginada. Aspectos olvidados de la Lingüística contrastiva: la diminución en el siglo XX: español - alemán“. In: Torsten König/Christoph Oliver Mayer/Laura Ramírez Sainz/Nadine Wetzel (Hrsg.) (2006): Rand-Betrachtungen. Peripherien - Minoritäten - Grenzziehungen. Beiträge zum 21. Forums Junge Romanistik, Bonn: Romanistischer Verlag, 337-349.
- (2006): „La expresividad desde la lingüística contrastiva: la sufijación apreciativa sobre adjetivos en español y sus equivalencias en alemán“, in Studies in Contrastive Linguistics. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago, 875-882.
- (2005): „La experimentación del armamento alemán: ¿Argumento fundamental a favor de la intervención en España?, Hispanorama, Zeitschrift des Deutschen Spanischlehrerverbandes (DSV), 110, 45-51.
- (2005): „Aplicación didáctica del cine en los Estudios Culturales. La Guerra Civil Española en ‚Las bicicletas son para el verano’ de Jaime Chávarri“, Kongress für Didaktik der spanischen Sprache, Technische Universität Dresden, 22-24 Juni 2005.